Внутреннее тестирование Вики/IX — различия между версиями

Материал из ЭнциклопАтис

Перейти к: навигация, поиск
м
м
Строка 20: Строка 20:
 
C’est debout face à la hutte de Grand-Mère Bä-Bä, au sommet du village, bien loin de la fosse, que Pü reprit pleinement conscience. Debout et chancelant. Fiévreux. Nauséeux. La bave aux lèvres et le regard vitreux, il jeta un œil autour de lui, totalement désorienté. Il voyait flou, n’entendait rien et sentait la mort. La mort. Partout autour de lui. Sur lui. L’odeur des tripes, l’odeur âcre des monstres, l’odeur de la chair morte. En lui. Le goût de la bile, le goût du sang, le goût des larmes. La douleur. Autour de lui, sur lui, en lui. Dans sa chair, dans son cœur. La douleur des uns, la douleur des autres. L’odeur du plus rien, le goût de la fin. Les souvenirs. En lui. Les heureux, les tristes. Le souvenir des morts. Ceux d’hier et d’aujourd’hui. Son oncle, son père, et tous ceux qu’il avait croisés en remontant vers la hutte. C’est-à-dire tous. Car tous n’étaient plus que souvenirs. Tous ! Les enfants, les anciens. Tous ! Tous ! Tous ! La mort, sur lui. Entre ses mains. La tête de son frère, entre ses mains. Froide. Tombée au bord du chemin, retrouvée entre plusieurs têtes. Celles d’enfants et d’anciens. La tête de son frère, de ce frère qu’il avait abandonné, qu’il n’avait pas sauvé. La tête de son frère. Grimaçante, sanglante, au masque fêlé. La tête de son grand-frère protecteur, qui l’avait consolé d’un « Je t’aime » avant de se sacrifier. Son grand-frère aimant, qui, avant de se jeter dans la fosse, lui avait ordonné de retrouver leur mère. Leur mère, qu’ils aimaient tant. Leur mère, qui en un claquement de doigt, le réveillerait de ce cauchemar.
 
C’est debout face à la hutte de Grand-Mère Bä-Bä, au sommet du village, bien loin de la fosse, que Pü reprit pleinement conscience. Debout et chancelant. Fiévreux. Nauséeux. La bave aux lèvres et le regard vitreux, il jeta un œil autour de lui, totalement désorienté. Il voyait flou, n’entendait rien et sentait la mort. La mort. Partout autour de lui. Sur lui. L’odeur des tripes, l’odeur âcre des monstres, l’odeur de la chair morte. En lui. Le goût de la bile, le goût du sang, le goût des larmes. La douleur. Autour de lui, sur lui, en lui. Dans sa chair, dans son cœur. La douleur des uns, la douleur des autres. L’odeur du plus rien, le goût de la fin. Les souvenirs. En lui. Les heureux, les tristes. Le souvenir des morts. Ceux d’hier et d’aujourd’hui. Son oncle, son père, et tous ceux qu’il avait croisés en remontant vers la hutte. C’est-à-dire tous. Car tous n’étaient plus que souvenirs. Tous ! Les enfants, les anciens. Tous ! Tous ! Tous ! La mort, sur lui. Entre ses mains. La tête de son frère, entre ses mains. Froide. Tombée au bord du chemin, retrouvée entre plusieurs têtes. Celles d’enfants et d’anciens. La tête de son frère, de ce frère qu’il avait abandonné, qu’il n’avait pas sauvé. La tête de son frère. Grimaçante, sanglante, au masque fêlé. La tête de son grand-frère protecteur, qui l’avait consolé d’un « Je t’aime » avant de se sacrifier. Son grand-frère aimant, qui, avant de se jeter dans la fosse, lui avait ordonné de retrouver leur mère. Leur mère, qu’ils aimaient tant. Leur mère, qui en un claquement de doigt, le réveillerait de ce cauchemar.
  
Couvert de sang et de vomissures, tremblant et vacillant, Pü tituba vers la hutte, serrant contre son cœur la tête de Niï. Il passa les rideaux et sa poitrine se souleva. Grand-Mère Bä-Bä le regardait, agenouillée sur le sol au chevet de Looï, qui avait elle aussi le masque tourné vers lui. Le jeune Zoraï courut vers les deux femmes et s'effondra sur sa mère. Il posa sur la couche la tête froide de son frère et blottit son masque contre sa mère. Ses larmes coulaient à flots quand il hoqueta :
+
Couvert de sang et de vomissures, tremblant et vacillant, Pü tituba vers la hutte, serrant contre son cœur la tête de Niï. Il passa les rideaux et sa poitrine se souleva. Grand-Mère Bä-Bä le regardait, agenouillée sur le sol au chevet de Looï, qui avait elle aussi le masque tourné vers lui. Le jeune Zoraï courut vers les deux homines et s'effondra sur sa mère. Il posa sur la couche la tête froide de son frère et blottit son masque contre sa mère. Ses larmes coulaient à flots quand il hoqueta :
  
« Ma… maman… Père, Ke’val et Niï… ils sont morts… Je n’ai pas pu les sauver… Je… Je n’ai rien pu faire… Niï est allé les aider sans moi… J’étais son Ombre, j’aurais dû le suivre aussi ! Mais… mais il n’a pas voulu ! Il a dit que la Prophétie était fausse, qu’il ne serait jamais Masque Noir, que les visions de Grand-Mère étaient mensonges ! Il… Il m’a dit que je devais monter te protéger, mais… mais un morceau de la souche m’est tombé dessus… Je… je n’aurais pas dû accepter, j’… j’aurais dû les rejoindre… Je… Je me hais, maman, je me hais ! Je veux mourir ! Je veux tout oublier ! Je veux disparaître… Aide-moi ! Aide-moi maman ! »
+
« Ma… Maman… Père, Ke’val et Niï… ils sont morts… Je n’ai pas pu les sauver… Je… Je n’ai rien pu faire… Niï est allé les aider sans moi… J’étais son Ombre, j’aurais dû le suivre aussi ! Mais… Mais il n’a pas voulu ! Il a dit que la Prophétie était fausse, qu’il ne serait jamais Masque Noir, que les visions de Grand-Mère étaient mensonges ! Il… Il m’a dit que je devais monter te protéger, mais… mais un morceau de la souche m’est tombé dessus… Je… Je n’aurais pas dû accepter, j’… j’aurais dû les rejoindre… Je… Je me hais, maman, je me hais ! Je veux mourir ! Je veux tout oublier ! Je veux disparaître… Aide-moi ! Aide-moi maman ! »
  
 
Le jeune Zoraï sanglota quelques secondes, attendant le réconfort maternel. Au lieu duquel une main rêche se posa sur son épaule nue et une voix éraillée lui répondit :
 
Le jeune Zoraï sanglota quelques secondes, attendant le réconfort maternel. Au lieu duquel une main rêche se posa sur son épaule nue et une voix éraillée lui répondit :
Строка 40: Строка 40:
 
« Mon heure dernière est proche, mais avant cela, tu dois m’écouter.
 
« Mon heure dernière est proche, mais avant cela, tu dois m’écouter.
  
— Grand-Mère… Je t’en prie… Pas toi… Ne me laisse pas… je ne veux pas être seul… Je ne peux pas…
+
— Grand-Mère… Je t’en prie… Pas toi… Ne me laisse pas… Je ne veux pas être seul… Je ne peux pas…
  
 
— Je sais Pü, mais là est ton destin… Tu es le nouveau Masque Noir, tu es le Guerrier Sacré. Jamais tu ne seras seul, car autour de toi, que tu le veuilles ou non, la foule se rassemblera… »
 
— Je sais Pü, mais là est ton destin… Tu es le nouveau Masque Noir, tu es le Guerrier Sacré. Jamais tu ne seras seul, car autour de toi, que tu le veuilles ou non, la foule se rassemblera… »
Строка 52: Строка 52:
 
— Mais… Pourquoi ? Je… Je ne veux pas Grand-Mère. Je n’y ai jamais cru. Je ne peux pas porter ce fardeau…
 
— Mais… Pourquoi ? Je… Je ne veux pas Grand-Mère. Je n’y ai jamais cru. Je ne peux pas porter ce fardeau…
  
— Je le sais, mon enfant, je le sais si bien… Par mon mensonge, j’ai voulu te protéger. Nous protéger. Mais finalement, le dessein que te réserve Ma-Duk semble inévitable… En désignant Niï comme futur Masque Noir et Guerrier Sacré, j’ai cru pouvoir inverser le cours des choses, en vain… Tu es un gentil garçon Pü. Tu es si bon. Alors fais-moi mentir. Libère-les d’elle. Puis libères-toi de lui. Dans l’espoir des Jours Heureux…
+
— Je le sais, mon enfant, je le sais si bien… Par mon mensonge, j’ai voulu te protéger. Nous protéger. Mais finalement, le dessein que te réserve Ma-Duk semble inévitable… En désignant Niï comme futur Masque Noir et Guerrier Sacré, j’ai cru pouvoir inverser le cours des choses, en vain… Tu es un gentil garçon Pü. Tu es si bon. Alors fais-moi mentir. Libère-les d’elle. Puis libère-toi de lui. Dans l’espoir des Jours Heureux…
  
 
— Me… Me libérer ? Les… Les Jours Heureux ? Tout le monde est mort Grand-Mère… Les Jours Heureux n’existent pas… Ce monde est si cruel… Je veux mourir… »
 
— Me… Me libérer ? Les… Les Jours Heureux ? Tout le monde est mort Grand-Mère… Les Jours Heureux n’existent pas… Ce monde est si cruel… Je veux mourir… »
Строка 88: Строка 88:
 
D’un coup, sa peau se désagrégea en un nuage de cendres, ne laissant derrière lui qu’un masque cartilagineux et un squelette usé. Un squelette usé, le corps de sa mère et la tête de son frère.
 
D’un coup, sa peau se désagrégea en un nuage de cendres, ne laissant derrière lui qu’un masque cartilagineux et un squelette usé. Un squelette usé, le corps de sa mère et la tête de son frère.
 
{{Couillard}}
 
{{Couillard}}
« Mon garçon, réveille-toi. »
+
« Mon garçon, réveillez-vous. »
  
« Pü Fu-Tao, réveille-toi ! »
+
« Pü Fu-Tao, réveillez-vous ! »
  
« Bon sang, je sais que tu m’entends ! Ressaisis-toi mon garçon ! »
+
« Bon sang, je sais que vous m’entendez ! Ressaisissez-vous mon garçon ! »
  
 
Pü ouvrit les paupières. Le regard vide, il balaya des yeux l’intérieur de la hutte. Personne. Il était seul. Il se recroquevilla un peu plus contre le corps gonflé de sa mère, serrant contre son cœur la tête exsangue de son frère.
 
Pü ouvrit les paupières. Le regard vide, il balaya des yeux l’intérieur de la hutte. Personne. Il était seul. Il se recroquevilla un peu plus contre le corps gonflé de sa mère, serrant contre son cœur la tête exsangue de son frère.
  
« Si tu crois pouvoir m’ignorer indéfiniment, c’est mal connaître ma ténacité ! Relève-toi et occupe-toi du rite funéraire de tes proches. Ta chair t’appartient, tu as le droit de la souiller. Mais tu ne peux pas déshonorer la leur en les abandonnant à la décomposition ! »
+
« Si vous croyez pouvoir m’ignorer indéfiniment, c’est mal connaître ma ténacité ! Relevez-vous et occupez-vous du rite funéraire de vos proches. Votre chair vous appartient, vous avez le droit de la souiller. Mais vous ne pouvez pas déshonorer la leur en les abandonnant à la décomposition ! »
  
 
Pü se redressa et regarda à nouveau autour de lui. Il avait déjà entendu cette voix masculine et mélodieuse. Ce ton grave et légèrement hautain. Cette manière sévère de s’exprimer. Sévère mais juste.
 
Pü se redressa et regarda à nouveau autour de lui. Il avait déjà entendu cette voix masculine et mélodieuse. Ce ton grave et légèrement hautain. Cette manière sévère de s’exprimer. Sévère mais juste.
  
« C’est ça. Relève la tête mon garçon, redresse-toi ! Cette fameuse nuit, la Vie ne t’a pas épargné. Mais la Mort l’a fait. Et aussi anéanti que tu sois, tu ne la désires pas, je l’ai vu en toi. »
+
« C’est ça. Relèvez la tête mon garçon, redressez-vous ! Cette fameuse nuit, la Vie ne vous a pas épargné. Mais la Mort l’a fait. Et aussi anéanti que que vous soyez, vous ne la désirez pas, je l’ai vu en vous. »
  
 
Personne. Il n’y avait définitivement personne. Pü saisit les cornes de son masque.
 
Personne. Il n’y avait définitivement personne. Pü saisit les cornes de son masque.
Строка 106: Строка 106:
 
« Ça y est, je deviens fou, j’entends des voix, pensa-t-il.
 
« Ça y est, je deviens fou, j’entends des voix, pensa-t-il.
 
   
 
   
Tu n’es pas fou, mon garçon. Tout le monde entend des voix. Chaque matin, à ton réveil, lorsque tu rechignes à quitter ta couche, une voix t’apporte de la motivation. Lorsque tu sertis tes bijoux, une autre t’aide à te concentrer. Chacun entend des voix. Sa propre voix, des voix étrangères, celle de dieux… Alors, quelle importance ? Ce qui compte, ce sont les conseils que la voix te prodigue. Et là, je te conseille ardemment de te lever ! »
+
Vous n'êtes pas fou, mon garçon. Tout le monde entend des voix. Chaque matin, à votre réveil, lorsque vous rechignez à quitter ta couche, une voix vous apporte de la motivation. Lorsque vous sertissez vos bijoux, une autre vous aide à vous concentrer. Chacun entend des voix. Sa propre voix, des voix étrangères, celle de dieux… Alors, quelle importance ? Ce qui compte, ce sont les conseils que la voix vous prodigue. Et là, je vous conseille ardemment de vous lever ! »
  
 
Sans qu’il ne comprenne pourquoi, Pü obéit. Machinalement, il se mit debout. Il était nauséeux, avait les jambes engourdies et exhalait des odeurs d’urine et de charogne. Combien de jours était-il resté couché ici ? Il était affamé et assoiffé. Se tenant toujours le masque, il balaya une nouvelle fois des yeux la grande pièce.
 
Sans qu’il ne comprenne pourquoi, Pü obéit. Machinalement, il se mit debout. Il était nauséeux, avait les jambes engourdies et exhalait des odeurs d’urine et de charogne. Combien de jours était-il resté couché ici ? Il était affamé et assoiffé. Se tenant toujours le masque, il balaya une nouvelle fois des yeux la grande pièce.
Строка 112: Строка 112:
 
« Tu n’es pas réelle, tu n’es qu’une voix dans ma tête ! rétorqua-t-il.
 
« Tu n’es pas réelle, tu n’es qu’une voix dans ma tête ! rétorqua-t-il.
  
— Bien sûr que je suis une voix dans ta tête, je ne suis pas cachée derrière un rideau ! répondit la voix, quasi sarcastique. Mais dis-moi, pourquoi cela devrait signifier que je ne suis pas réelle ? »
+
— Bien sûr que je suis une voix dans votre tête, je ne suis pas cachée derrière un rideau ! répondit la voix, quasi sarcastique. Mais dites-moi, pourquoi cela devrait signifier que je ne suis pas réelle ? »
  
 
Pü resta silencieux quelques instants. La voix essayait de l’embrouiller. Il y eut un blanc, puis il reprit.
 
Pü resta silencieux quelques instants. La voix essayait de l’embrouiller. Il y eut un blanc, puis il reprit.
Строка 118: Строка 118:
 
« Qui es-tu, si tu es bien réelle ?
 
« Qui es-tu, si tu es bien réelle ?
  
— Ah ! En voilà une question intéressante. Bien que nous nous soyons déjà rencontrés il y a quelques années, mon souvenir te reviendra uniquement lorsque tu n’auras plus besoin de moi. En attendant, tu sais ce que tu dois faire : préparer le rite funéraire de tes proches. Mais avant tout, je t’en prie, va faire ta toilette ! »
+
— Ah ! En voilà une question intéressante. Bien que nous nous soyons déjà rencontrés il y a quelques années, mon souvenir vous reviendra uniquement lorsque vous n’aurez plus besoin de moi. En attendant, vous savez ce que vous devez faire : préparez le rite funéraire de vos proches. Mais avant tout, je vous en prie, faites votre toilette ! »
  
 
Et à nouveau, Pü obéit. Les jours qui suivirent furent un temps étrange et terrible. Tantôt, conscient de la cruelle réalité, le jeune Zoraï traversait des épisodes dépressifs, accompagnés de crises de panique. Durant ces moments, la voix était d’une aide considérable. Elle lui permettait de ne pas sombrer. Ces épisodes difficiles étaient entrecoupés de phases où, comme en-dehors de lui-même, Pü s'attelait à la tâche mécaniquement. Il retrouva et embauma les cent cinquante-huit corps des cent cinquante-huit membres de la tribu. Il préleva les cent cinquante-huit graines de vie qu’il figea dans un unique cube d’ambre. Il ôta soigneusement les cent trente et un masques des visages des cent trente et un adultes avant de les recouvrir d’une couche d’ambre protectrice. Il nettoya les lieux de culte du village, dont la Place du Cérémonial. Il restaura et redressa le totem brisé, sur lequel seuls les masques de ceux ayant toute leur vie respecté les préceptes du Culte Noir de Ma-Duk étaient fixés, et le recouvrit des nouveaux masques. Ceux de son père, de son oncle, de son frère, de Grand-Mère Bä-Bä et de sa mère trônaient au sommet lorsqu'il eut terminé, mais, à ses yeux, tous et toutes étaient désormais des héros. Finalement, il coiffa le masque de sa mère du diadème qu’il lui avait confectionné avant l'invasion et enfouit le cube d’ambre au pied du totem.
 
Et à nouveau, Pü obéit. Les jours qui suivirent furent un temps étrange et terrible. Tantôt, conscient de la cruelle réalité, le jeune Zoraï traversait des épisodes dépressifs, accompagnés de crises de panique. Durant ces moments, la voix était d’une aide considérable. Elle lui permettait de ne pas sombrer. Ces épisodes difficiles étaient entrecoupés de phases où, comme en-dehors de lui-même, Pü s'attelait à la tâche mécaniquement. Il retrouva et embauma les cent cinquante-huit corps des cent cinquante-huit membres de la tribu. Il préleva les cent cinquante-huit graines de vie qu’il figea dans un unique cube d’ambre. Il ôta soigneusement les cent trente et un masques des visages des cent trente et un adultes avant de les recouvrir d’une couche d’ambre protectrice. Il nettoya les lieux de culte du village, dont la Place du Cérémonial. Il restaura et redressa le totem brisé, sur lequel seuls les masques de ceux ayant toute leur vie respecté les préceptes du Culte Noir de Ma-Duk étaient fixés, et le recouvrit des nouveaux masques. Ceux de son père, de son oncle, de son frère, de Grand-Mère Bä-Bä et de sa mère trônaient au sommet lorsqu'il eut terminé, mais, à ses yeux, tous et toutes étaient désormais des héros. Finalement, il coiffa le masque de sa mère du diadème qu’il lui avait confectionné avant l'invasion et enfouit le cube d’ambre au pied du totem.
Строка 126: Строка 126:
 
Lorsqu’il reprit connaissance, les sens encore engourdis par la douleur, Pü ne prit même pas la peine de consulter son reflet dans la bassine. Il rassembla ses affaires et, sans non plus prendre le temps de se recueillir une dernière fois devant le totem mémoriel, scella les entrées de la souche à l’aide d’explosifs, afin que personne, jamais plus, n’y puisse pénétrer. Pour la première fois depuis plusieurs jours, et pour la dernière fois de sa vie, Pü allait quitter son foyer. À cette terrible pensée, les battements de son cœur s'accélérèrent.
 
Lorsqu’il reprit connaissance, les sens encore engourdis par la douleur, Pü ne prit même pas la peine de consulter son reflet dans la bassine. Il rassembla ses affaires et, sans non plus prendre le temps de se recueillir une dernière fois devant le totem mémoriel, scella les entrées de la souche à l’aide d’explosifs, afin que personne, jamais plus, n’y puisse pénétrer. Pour la première fois depuis plusieurs jours, et pour la dernière fois de sa vie, Pü allait quitter son foyer. À cette terrible pensée, les battements de son cœur s'accélérèrent.
  
« Calme-toi mon garçon, je suis là, s’entendit-il alors interpeller par la voix sévère qui l’avait tiré naguère de sa torpeur désespérée.
+
« Calmez-vous mon garçon, je suis là, s’entendit-il alors interpeller par la voix sévère qui l’avait tiré naguère de sa torpeur désespérée.
  
 
— Je ne sais pas ce que je dois faire… Grand-Mère Bä-Bä, au bord du trépas, alors même qu’elle semblait avoir sombré en plein délire, m’a sommé de trouver d’abord un Fyros et une Matisse, répondit Pü d’une voix tremblante.
 
— Je ne sais pas ce que je dois faire… Grand-Mère Bä-Bä, au bord du trépas, alors même qu’elle semblait avoir sombré en plein délire, m’a sommé de trouver d’abord un Fyros et une Matisse, répondit Pü d’une voix tremblante.
  
Ton ancêtre t’a poussé au voyage, alors voyage ! Vers l’ouest, par-delà la Grande Montagne, à Trykoth, la magnifique région des Lacs, dont les eaux s’étendent à perte de vue ! Puis plus au nord sur la côte, à Karavia, la Cité Sainte, bâtie sur le site de la rencontre entre Jena et Zachini, le premier roi des Matis ! À l’est, ensuite, sur les hauts plateaux verdoyants du Royaume de Matia, où tu as déjà eu l’occasion de te perdre ! Et enfin au nord-ouest, au-delà du Munshia, dans les régions boréales arides et les profonds canyons du désert fyros… Mais à ta place, je commencerais par visiter Zoran à la recherche de survivants. »
+
Votre ancêtre vous a poussé au voyage, alors voyagez ! Vers l’ouest, par-delà la Grande Montagne, à Trykoth, la magnifique région des Lacs, dont les eaux s’étendent à perte de vue ! Puis plus au nord sur la côte, à Karavia, la Cité Sainte, bâtie sur le site de la rencontre entre Jena et Zachini, le premier roi des Matis ! À l’est, ensuite, sur les hauts plateaux verdoyants du Royaume de Matia, où vous avez déjà eu l’occasion de vous perdre ! Et enfin au nord-ouest, au-delà du Munshia, dans les régions boréales arides et les profonds canyons du désert fyros… Mais à votre place, je commencerais par visiter Zoran à la recherche de survivants. »
  
 
Pü, comme anesthésié par l’ampleur de la tâche qui l’attendait, ne releva pas l’hérésie et se concentra uniquement sur la fin de la tirade. Zoran, la capitale du peuple zoraï. Il se demandait ce qu’il était advenu du reste de ses semblables. Zoran était certes protégée des attaques homines par d’épais murs, mais rien ne la gardait d’une attaque venue des profondeurs. Et surtout, si mêmes les plus puissants guerriers de sa tribu avaient rendu l’âme, comment pouvait-on espérer que la garde régulière de la Théocratie Zoraï ait pu repousser le fléau ? L’espérance, c’est tout ce qui lui restait. Pü leva la tête et regarda autour de lui. La jungle était étrangement calme. Ni cricris de grillons. Ni chants d’oiseaux. Ni hurlements lointains de prédateurs. Seulement cette odeur âcre et caractéristique, qui marquerait à jamais ses cauchemars. La vie semblait s’être éteinte à jamais, et au loin, les monstres semblaient grouiller. Pü, la gorge serrée, essaya de se concentrer sur autre chose :
 
Pü, comme anesthésié par l’ampleur de la tâche qui l’attendait, ne releva pas l’hérésie et se concentra uniquement sur la fin de la tirade. Zoran, la capitale du peuple zoraï. Il se demandait ce qu’il était advenu du reste de ses semblables. Zoran était certes protégée des attaques homines par d’épais murs, mais rien ne la gardait d’une attaque venue des profondeurs. Et surtout, si mêmes les plus puissants guerriers de sa tribu avaient rendu l’âme, comment pouvait-on espérer que la garde régulière de la Théocratie Zoraï ait pu repousser le fléau ? L’espérance, c’est tout ce qui lui restait. Pü leva la tête et regarda autour de lui. La jungle était étrangement calme. Ni cricris de grillons. Ni chants d’oiseaux. Ni hurlements lointains de prédateurs. Seulement cette odeur âcre et caractéristique, qui marquerait à jamais ses cauchemars. La vie semblait s’être éteinte à jamais, et au loin, les monstres semblaient grouiller. Pü, la gorge serrée, essaya de se concentrer sur autre chose :
Строка 136: Строка 136:
 
« Pourquoi m’aides-tu ?
 
« Pourquoi m’aides-tu ?
  
— Parce que, mon garçon, nos âmes sont liées, répondit calmement la voix. Pü déglutit.
+
— Parce que, mon garçon, nos âmes sont liées, répondit calmement la voix. »
  
Tu ne veux toujours pas me dire qui tu es ? »
+
Pü déglutit.
 +
 
 +
« Tu ne veux toujours pas me dire qui tu es ? »
  
 
La voix se transforma en rire.
 
La voix se transforma en rire.
  
« Si tu ne l’as pas deviné, c’est que tu as encore besoin de moi. Tout vient à point à qui sait attendre, mon garçon. »
+
« Si vous ne l’avez pas deviné, c’est que vous avez encore besoin de moi. Tout vient à point à qui sait attendre, mon garçon. »
 +
 
 
Le Masque Noir poussa un soupir de soulagement. Il préférait ne pas savoir. Il ne voulait pas être seul. Tout. Tout sauf la solitude.
 
Le Masque Noir poussa un soupir de soulagement. Il préférait ne pas savoir. Il ne voulait pas être seul. Tout. Tout sauf la solitude.
 
}}}}
 
}}}}

Версия 18:46, 20 апреля 2022

Шаблон:Внутреннее тестирование Вики