Большое путешествие/E-I-2 — различия между версиями

Материал из ЭнциклопАтис

Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{Внутреннее тестирование Вики| {{NavChap|First folio|Table of contents|Third folio}} <n…»)
 
Строка 14: Строка 14:
 
<center><span style="color:purple;font-weight:bold"><big><big>'''Second folio'''</big></big></span></center>
 
<center><span style="color:purple;font-weight:bold"><big><big>'''Second folio'''</big></big></span></center>
 
<br>
 
<br>
{{Quotation|'''Azazor Eridlo Mirihus'''|<s>Rencontrer Barmie et en apprendre plus sur les anciennes terres</s>
+
{{Quotation|'''Azazor Eridlo Mirihus'''|<s>Meet Barmie and learn more about the Old Lands</s>
  
<s>Finir ma formation de boucher des kitinières</s>
+
<s>Finish my training as a butcher of the kitins' nests</s>
  
Maintenant, il faut que je sois en bons termes avec toutes les tribus d’allégeance kamiste. Je ne sais pas si ça servira à quelque chose là-bas. Les Kamis semblent a priori incapables de ressusciter les morts dans ces terres lointaines. Ou alors, ils le réservent uniquement aux plus méritants. C’est pour ça que je préfère partir en sachant que j’aurai tout fait pour me faire bien voir d’eux. On ne sait jamais. Et puis, on apprend toujours à côtoyer les autres tribus.  
+
Now I have to be on good terms with all the tribes of Kamist allegiance. I don't know if it will be of any use over there. The Kamis seem unable to bring the dead back to life in these far-off lands. Or maybe they only reserve it for the most deserving. That's why I prefer to leave knowing that I will have done everything to make myself look good to them. You never know. Besides, there is always to be learned rubbing shoulders with other tribes.
Il ne me reste plus que les mystérieux Gibads, dont j’ai découvert le campement dernièrement dans la région du Vide, et les Déferlants. Ça ne va pas être simple avec ces derniers, c’est une plaie d’accéder à leur campement et ils sont particulièrement méfiants. Ce fut déjà un véritable supplice avant d’arriver à ce qu’ils me confient des missions de livraison. Bien sûr, ces livraisons se font dans la région des Îles Enchantées. Tu parles d’un enchantement !  
+
The only ones left are the mysterious [[Gibads]], whose camp I discovered recently in the Void area, and the [[Beachcombers]]. It's not going to be easy with the latter, it's a pain to access their camp and they are particularly suspicious. It's already been a true ordeal before I managed to get them to give me delivery missions. Of course, these deliveries are made in the Enchanted Islands area. Talk about an enchantment!  
Ah oui, il reste aussi les Amazones matisses. Mais je crois que pour celles-là, je passerai outre leur sympathie. Au moins n’ont-elles pas envie de me tuer quand je m’approche de leur campement… et moi de même. C’est déjà pas mal me demander.
+
Oh yes, the Hamazans of the Dead Seed are left, too. But I think I'll do without their sympathy. At least they don't show any intention to kill me when I approach their camp... and I don't either. That's already much to ask me.
  
Quoi d’autre ? Qu’est-ce que j’oublie ?
+
What else? What else am I forgetting?
  
 
[…]
 
[…]
  
Wixarika. Ai-je bien fini ta formation ma fyrette ardente ? Sauras-tu me remplacer quand je ne serai pas là ? Et le CEK, que va-t-il devenir ? Certes, je leur fais confiance pour continuer les recherches, traquer les dômes de kitins blancs et finaliser les cartes de nids de kitins. Mais je ne peux m'empêcher de penser que je les abandonne.
+
Wixarika. Did I properly complete your training, my ardent li'l Fyra? Will you be able to replace me when I will be away? And the CEK, what will become of them? Sure, I trust them to continue the research, track down the white kitins' domes and finalize the map of the their nests. But I can't help but feel that I'm failing them.
 +
 
 +
The closer we get to the departure date, the more doubts I have. But that's how it is. I always asked myself so many questions. And so few answers in return…}}
  
Plus on s’approche de la date du départ, plus je doute. Mais c’est ainsi. Je me suis toujours posé beaucoup de questions. Et si peu de réponses en retour…}}
 
<br>
 
<small><references/></small>
 
<br><br>
 
 
{{NavChap|[[First folio]]|[[The Great Journey#Table of contents|Table of contents]]|[[Third folio]]}}
 
{{NavChap|[[First folio]]|[[The Great Journey#Table of contents|Table of contents]]|[[Third folio]]}}
 
{{Portal|The Great Library|Fyros}}
 
{{Portal|The Great Library|Fyros}}
 
[[Category:The Great Journey]]
 
[[Category:The Great Journey]]
 
}}
 
}}

Версия 18:23, 1 января 2023

Шаблон:Внутреннее тестирование Вики